Dienstleistungen
Durch langjährige Erfahrungen in der Problemlösung bei wechselnden Erfordernissen achten wir bei der Erstellung von Übersetzungen und deren Qualitätssicherung auf die Befriedigung höchster Kundenansprüche:
- Sorgfältige Ermittlung des Tätigkeitsbereichs sowie spezifischer Anforderungen des Kunden
- Qualifizierung der Übersetzer: Identifizierung des akademischen Abschlusses und mehrjähriger praktischer Erfahrung im In- und Ausland: D. h. durch Dipl.-Dolm. / Dipl.-Übersetzer / M.A. / Dr. anderer Fachrichtung bzw. Dipl.-Ing./Dr.-Ing. oder juristischer Staatsexamina als erste Voraussetzung. Wo erforderlich die Bereitschaft zur Einholung amtlicher Beglaubigungs- (Beeidigungs-) Qualifikation.
- Zwecks Qualitätssicherung auf Muttersprachler-Niveau in der Zielsprache, beherrschen unsere Übersetzer zumindest eine weitere, immer auch im Ausland durch Studium oder Praxis vertiefte Fremdsprache sowie deren Fachterminologien.
- Das alles verbinden wir mit großer Gewissenhaftigkeit und Zuverlässigkeit, termingerechter Auftragsabwicklung sowie mit regelmäßigen Weiterbildungsmassnahmen für unsere Mitarbeiter in ihren spezifischen Fachbereichen.